- poti-s
- poti-sEnglish meaning: owner, host, master, husbandDeutsche Übersetzung: “Hausherr, Herr; Gatte”Material: O.Ind. páti-, Av. paiti- “master, mister, lord, master, Gemahl”; O.Ind. pátnī “mistress, wife”, Av. paϑnī- “mistress”; O.Ind. pátyatē “herrscht, is teilhaftig” (: Lat. potior); Av. x ̌aē-pati- “er selbst”; Gk. πόσις “ husband “, πότνια “mistress (of Hauses), wife”; δέσ-ποινα “mistress of Hauses” (*δεσ-πονι̯α, from *δεσ-ποτνι̯α), δεσ-πότης, -ου “master, mister of Hauses” (see above S. 198); Alb. pata “had”, pashë “gehabt” (*pot-to-) (to a present as Lat. potior, O.Ind. pátyatē); Lat. potis (potior, potissimus) “vermögend, mighty”, possum, aLat. also potis sum “kann”, potui, potens from an ē-denominative as Osc. pútíad “possit”, pútíans “possint”, Lat. potestüs “power”, potior, -īrī (potĭtur and potītur) ‘sich bemächtigen”; com-pos “teilhaftig” (*”Withherr”), hospes, -itis “ guest’s friend “, pael. hospus (*ghosti-pots “Gastherr”); ein unflektiertes *poti ‘selbst” placed in utpote “as natũrlich, da nämlich, namely”, eig. *ut *pote (est) “as es possible is = natũrlich”, further with syncope in mihī-, meō-, suüpte etc.; Goth. brūÞ-faÞs “ bridegroom “, hunda-faÞs “Befehlshaber about 100 Mann”; Eng. fad ‘strong, valiant, big, large”; Lith. pàts “husband” and ‘selbst” (old patis), Ltv. pats “ householder “ and ‘selbst”, Lith.viẽšpats “master, mister” (old viešpatì s), O.Pruss. pattiniskun acc. f. “ matrimony “; f. O.Lith. viešpatni; *patnī under influence of *pati- transfigured to *patī in O.Pruss. waispattin acc. “wife, woman”, Lith. patì “wife”, Ltv. pati “Wirtin”; indekl. particle Lith. pàt, Ltv. pat ‘selbst, sogar, straight”; about O.C.S. gospodь “master, mister”, see above S. 453; Hitt. -pat “eben(so), also, rather”; Toch. A pats “husband”.References: WP. II 77 f., WH. I 660 f., II 350 f., 379 f., Trautmann 208, Benveniste Origines 1, 63 f., Pedersen Hitt. 77 f., Endzelin Ltv. Gk. 396 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.